В.Б.Кашкин. Функциональная типология (неопределенный артикль).)Воронеж, 2001.
Список использованных источников
Параллельные переводы
Сокращения:
БК = Ф.М.Достоевский, Братья Карамазовы |
П, ПД = А.С.Пушкин, Пиковая
дама |
ДГ =
И.С.Тургенев, Дворянское гнездо |
П, РР = Сказка о рыбаке и
рыбке |
ЛНТ, В =
Л.Н.Толстой, Воскресение |
Ск = Сказки |
МД =
Н.В.Гоголь, Мертвые души |
Ч, ДсМ = А.П.Чехов, Дом с мезонином. |
П, КД = А.С.Пушкин, Капитанская дочка |
Ч, Хам = Хамелеон |
§ The Bible of Every Land.
Parts 1-12. L.: Samuel Bagster & Sons, s.a.
§ The Gospel in Many
Tongues. Specimens of 543 Languages. L.: British and Foreign Bible Society,
1921.
§
Das neue Testament. Le nouveau testament. The New Testament. Internationaler
Gideonbund. Wetzlar; Glasgow: Courier Intl., 1992.
§ The Catholic Study Bible.
N.Y.: Oxford University Press, 1990.
§ The Holy Bible. New
International Version. East Brunswick, NJ: Intl.Bible Soc., 1984.
§ The Orthodox Study Bible.
New King James Version. Nashville, Tenn.: Thomas Nelson Publishers, 1993.
§
New
Testament. Easy-to-Read Version. Fort Worth, TX: World Bible Transl. Center,
1987.
§
Biblia Sacra Quadrilingua. La Sainte Bible traduite en
françois, le latin de la Vulgate а côté.
Lanckisianorum: J.F.Broncart, MDCCXLII (1742).
§
Biblia sacra iuxta vulgatam versionem. Stuttgart:
Württembergische Bibelsanstalt, 1975.
§
El nuevo testamento. Antigua versión de Casiodoro
de Reina (1569), revisada por Cipriano de Valera (1602). Otras revisiones:
1862, 1909 y 1960. El Paso,TX: Ed. Mundo Hispano,1993.
§
La Sacra Bibbia (secondo la Volgata), tradotta in lingua
italiana da monsignor Antonio Martini. Vol. 4. Napoli: Achille Morelli,
1858-1862.
§
Jézus Krisztus szavai. Az Élet
beszéde. М.: Подиум, 1990.
§
A Jordánszky-kódex. Magyar nyelvű
bibliafordítás a XVI. századelejéről
[1516-1519]. Budapest: Helikon Kiadó, 1984.
§
A Müncheni-kódex 1466-ból. Budapest:
Akadémiai Kiadó, 1971.
§
Новиятъ заветъ на нашия господь Исусъ Христосъ и
псалмите. София: Британското и чуждестранно библейско дружество, 1938.
§
Новый Завет господа нашего Иисуса Христа. Библейские
общества, б.г.
§
Достоевский Ф.М. Братья Карамазовы. М.: Правда, 1980.
§
Dostoyevski
F. The Brothers Karamazov / The translation by Constance Garnett, revised, with
an introduction by A.Yarmolinsky. N.Y.: The Heritage Press, 1949.
§
Dostojewski
F.M. Die Brüder Karamasow/ Üb.von H.Rohl. Berlin; Weimar: Aufbau Vg.,
1977.
§
Dostoievski
F.M. Les Frères Karamazov / Tr. de M.Chapiro. Lausanne: Éd. Rencontre,
1961.
§
Œuvres complètes de Dostoievski: Les
Frères Karamazov / Tr.de Boris de Schloezer. Paris: NRF, 1934.
§
Dostoievski F.M. Les Frères Karamazov / Tr. Henri
Mongault. M.: Radouga, 1988-1989.
§
Dostoyevsky F. Los Hermanos Karamazov / Tr. Cansinos
Assens. La Habana: Ed. Arte y Literatura, 1976.
§
Dostoievski F. I fratelli Karamazov / Versione integrale
e conforme al testo russo di Maria Racovska ed Ettore Fabietti. Milano: Ed.
A.Barion, 1933.
§
Dosztojevski F. A Karamázov testvérek /
Ford. Makai I. Budapest: Európa, 1982.
§
Достоевски Ф.М. Братя Карамазови / Пр. Димитър
Подвързачов, Симеон Андреев. София: Народна култура, 1975.
§
Гоголь Н.В. Собрание сочинений в 6-ти томах. Т.5: Мертвые
души. М.:
ГИХЛ, 1959.
§
Gogol
N. Dead Souls / Tr. George Reavey. L.: Hamish Hamilton, 1948.
§
Gogol
N. Chichikov’s Journeys / Tr. B.C.Guerney. N.Y.: The Reader’s Club, 1942.
§
Gogol N. Die Toten Seelen / Üb. M.Pfeiffer. Berlin:
Aufbau Vg., 1981.
§
Gogol N. Gesammelte Werke. Band IV. Die Toten Seelen. Ein
Poem / Deutsch von Korfiz Holm. Berlin: Aufbau Vg., 1952.
§
Gogol N. Les âmes mortes / Tr. A.Adamov. Verviers:
Gérard et Co, 1956.
§
Gogol N. Les âmes mortes / Tr. par H.Mongault. M.:
Radouga, 1986.
§
Gуgol N. Las aventuras de Chíchikov o Las almas
muertas. La Habana: Edición Nacional de Cuba, 1963.
§
Gogol N. Le anime morte / Tr. Natalia Bavastro. Milano:
Garzanti, 1973.
§
Gogol N. Holt lelkek / Ford. Devecserinй
Guthi Erzsйbet, 1963. Budapest: Európa, 1982.
§
Гогол Н.В.Събрани съч. Том 5: Мъртви души. София: Български писател, 1953.
§
Лермонтов М.Ю. Сочинения. В 4-х тт. Т. 1, 2. М.: ГИХЛ,
1961-1962.
§
Lermontov
M. Selected Works / Tr. Avril Pyman, Irina Zheleznova. M.: Progress, 1976.
§
Lermontov
M. The Sail / Tr. Irina Zheleznova. M.: Malysh, 1978.
§
Lermontow M. Einsam tret ich auf den Weg, den leeren... /
Üb. Maximilian Schick, Martin Remané, Uwe
Grüning, Barbara Heitkam, Andreas Ascharin. Leipzig:
Philipp Reclam jun., 1985.
§
Lermontov M. Gedichte und Verserzählungen / Üb.
Johannes von Guenther. Potsdam: Rutten & Loening Vg., 1950.
§
Lermontov M. Chef-d’Œuvres poétiques / Tr.
P.Pelan d’Angers. P.: A le Chevalier, 1866.
§
Lermontov M. El velero / Tr. A.C.Rodriguez. M.: Malysh;
La Habana: Gente Nueva, 1980.
§
Lermontov M. Liriche e poemi / Versioni di Tommaso
Landolfi. Torino: Einaudi, 1963.
§
Lermontov M. Válogatott versei / Ford. Lator L.
Budapest: Móra Ferenc Könyvkiadó, 1961.
§
Лермонтов М. Избрани творби / Пр. Кирил Кадийски, Петър
Велчев, Григор Ленков, Любен Любенов. София: Народна култура, 1986.
§
Лермонтов М. Избрани стихотворения / Пр. Иван Добрев,
Тодор Харманджиев, Любен Любенов. София: Народна култура, 1954.
§
Лермонтов М. Стихотворения и поеми / Пр. Константин
Коняров, Любен Любенов. София: Народна култура; М.: Правда, 1978.
§
Пушкин А.С. Сочинения в 3-х томах. М.: ГИХЛ, 1955.
§
Мериме – Пушкин: Сборник. М.: Радуга, 1987.
§
Pushkin – Lermontov – Tyutchev. Poems / Tr.
V.Nabokov. L., 1947.
§
The
Works of A.Pushkin / Tr. T.Keane, Babette Deutsch. N.Y.: Random House, 1936.
§
Pushkin
A. Selected Works. / I.Zheleznova, A.Pyman. M.: Raduga, 1990.
§
Pushkin
A. The Captain’s Daughter and Other Tales / Tr. Natalie Duddington. L.;
Toronto: J.M.Dent, 1933.
§
Pushkin
A. The Golden Cockerel and Other Fairy Tales / Tr. from the French by Jessie
Wood. N.Y.: Doubleday, 1990.
§
Puschkin A. Ausgewдhlte Werke. Bd. 3. Pique Dame
/ Üb.. Michael Pfeiffer Berlin, 1952.
§
Puschkin A. Gesammelte Werke. / Theodor Commischau,
Martin Remané, Wolfgang E.Groeger, Hiller von Gaertringen, Friedrich
Bodenstedt, Friedrich Fiedler, Kardine Jaenisch, Sigismund von Radecki. Berlin;
Weimar: Aufbau Vg, 1964.
§
Puschkin A. Die Hauptmannstochter/ Üb. A.Boettscher.
Leipzig: Philipp Reclam jun., 1964.
§
Contes de Pouchkine / Tr. de E.Vivier-Kouznetsoff. P.:
René Kieffer, 1925.
§
Pouchkine A. La dame de Pique / Tr. J.Schiffrin, B.de
Scloezer J. von Guenther. P., J.Schiffrin et Cie, 1923.
§
Pouchkine A. La fille du capitaine / Tr. de B. Parain.
Paris: Éditions de la Pléïade, 1925.
§
Pouchkine A. Œuvres Complиtes.
T.2. Œuvres poétiques. Vol.1,2 / Tr. Louis Aragon, Jean-Marc
Bordier, Nina Nassakina, Louis Martinez, Henri Grégoire, André
Piot, Jean-Luc Moreau, Elim Mestscherski, Gaston Pérot, André
Markowitsch, Claude Ernoult, Wladimir Bérélowitsch, Maurice
Colin, Catulle Mendиs. Lausanne: L’âge d’homme, 1981.
§
Pouchkine A. Œuvres choisies / Tr. André
Lirondelle. P.:La Renaissance du livre, 192?.
§
Pushkin A. Cuento del pescador y el pececito / F.Kelin y
C.Arconada. M.: Progress, 1969.
§
Pъshkin A. La hija del capitano / Tr. S.Barabash. M.:
Progress, 1975.
§
Poetas rusos del siglo XIX / María Francisa de
Castro Gil. Madrid, 1967.
§
Pushkin A. Prosa Escogida. La
Dama de Picas / Tr. V.Uribes. M.: Progress,1981.
§
Poesie di Pusckin / Tr. Luigi de Manzini. Spb, 1844.
§
Pusckin A. Lirica / Tr. Ettore lo Gatto. Firenze, 1968.
§
Puschkin A. Eugenio Onegin / Tr. in prosa italiana dalla
Sigra A.B. [Anna Bezobrazova]. Nizza: Caisson e compagni, 1858.
§
Pusckin A. La figlia del capitano Torino: Einaudi, 1945.
§
Puškin A.S. Opere. / Tr. Ettore lo Gatto. Milano:
U.Mursia & C., 1967.
§
Pusckin A. Romanzi brevi e racconti. La Donna di Picche /
Tr. E.lo Gatto. M.:Raduga,1987.
§
Puskin A.S. Költemények és
egyéb verses munkák. Mese a halaszról meg a halról
/ Ford. Trencsényi-Waldapfel Imre. Budapest: Szikra; Új magyar
könyv kiadó, 1956.
§
Puskin A. A pikk dáma / Ford.
Trócsányi Zoltán. Budapest: Európa, 1960.
§
Puskin A. Versek / Ford. Lajtha Géza. Bukarest:
Állami Könyvkiadó, 1949.
§
Puskin A. Versek / Ford. Lányi Viktor,
Lányi Sarolta, Gaspár Endre, Szabó Lőrinc,
Hárs László, Grigássy Eva). Budapest:
Európa, 1965.
§
Puskin A. A kapitány leánya / Ford. Honti
Rezső. Budapest: Szikra Kiadás, 1949.
§
Két magyar Anyegin / Ford. Bérczy
Károly, Áprily Lajos. Budapest: Európa, 1984.
§
Пушкин А.С. Избрани произведения. / Пр. Григор Ленков,
Иван Пауновски, Атанас Далчев. София: Народна култура, 1969-1971.
§
Пушкин А.С. Избрани творби/Пр. Иван Теофилов, Петър
Велчев, Георги Джагаров, Григор Ленков, Любен Любенов, Конст. Константинов.
София: Народна култура, 1984.
§
Толстой Л.Н. Собр. соч. в 12-ти томах. Т. 11:
Воскресение. М.: ГИХЛ, 1959.
§
Tolstoy
L. Resurrection / Tr. by Leo Wiener, rev. and ed. by F.D.Reeve. N.Y.: The
Heritage Press, 1963.
§
Tolstoy
L. Resurrection / Tr. by Vera Traill. N.Y.: Signet Books, 1961.
§
Tolstoj L. Auferstehung / Üb. Adolf Heß.
Berlin: Aufbau Verlag, 1952.
§
Tolstoi L. Resurrection. Paris, s.a.
§
Tolstóy L. Resurrección. La Habana: Ed.
Arte y Literatura, 1978.
§
Tolstoi L. Resurrezione. Milano: Ed. Aurora, 1935.
§
Tolsztoj L.N. Feltámadás / Ford.
Szőllősy Klára, 1954. Budapest: Európa
Könyvkiadó; Uzsgorod: Kárpati Kiadó, 1978.
§
Толстой Л.Н. Възскресение / Пр. Ф.Гинев. М.: Радуга;
София: Народна култура, 1988.
§
Тургенев И.С. Собр. соч. в 12-ти тт. Т. 2: Рудин;
Дворянское гнездо. М.:
ГИХЛ, 1954.
§
Turgenev
I.S. A Nest of Gentlefolk and other stories / Tr. from the Russian with an
introduction by Jessie Coulson. L.; N.Y.; Toronto: Oxford University Press,
1959.
§
Turgenev
I. A Nest of the Gentry / Tr. from the Russian by Bernard Isaacs. M.: Foreign
Lang. Publ. House, 1958.
§
Turgenjew I. Gesammelte Werke. Band II. Das Adelsnest /
Hrsg. und aus dem Russischen übersetzt von J.von Guenther. Berlin: Aufbau
Vg., 1952.
§
Turgenjew I. Ein Adelsnest / Deutsch von Rose Wittfogel.
M.: Vg. für Fremdsprachige Literatur, 1947.
§
Tourgeniev I. Un nid de gentilshommes / Tr. par R.Rodov.
M.: Éd.Langues Étrangères, 1947.
§
Turguénev I. Nido de hidalgos. La Habana: Ed. Arte
y Literatura, 1976.
§
Turgheniev I. Un nido di gentiluomini / Versione
integrale di Arsenio Montalti. Milano: Treves/Treccani/Tumminelli, 1952.
§
Turghenieff G. Una nidiata di gentiluomini. Sonzogno;
Milano, 1932.
§
Tourghenjev I. Nido di nobili / A cura di Leone Ginzburg.
Torino: Unione Tipografico-Editrice Torinese, 1932.
§
Turghenieff I. Nido di nobili / Tr. di G.Settembrini.
Milano: Ed.Minerva, 1934.
§
Turghиnjev I. Nido di nobili / Tr. integrale e conforme al
testo russo di Maria Miro. Milano: Ed. «A.Barion», 1935.
§
Тургенев И.С. Съчинения в шест тома. Т.2. Рудин.
Дворянско гнездо / Пр. Анна Беливанова. София: Народна култура, 1981.
§
Чехов А.П. Собрание сочинений в 12-ти томах. М.: ГИХЛ, 1960-1964.
§
The
Works of Anton Chekhov. N.Y., 1929.
§
The
Oxford Chekhov. Vol VII. Stories / Tr. by R.Hinglay. Oxford, 1978.
§
Chekhov
A. Selected Writings in 2 Volumes. Vol.I. Stories. M.: Progress, 1979.
§
Chekhov
A. Three Years / Tr. by Rosa Prokofieva. M.: Foreign Lang. Publ. House, 1958.
§
Tschechow A. Heitere Erzählungen / Üb.J.von
Guenther. Potsdam: Rutten & Loening, 1949.
§
Tschechow A. Neue Meistererzählungen / Verdeutscht
von R.Trautmann. Leipzig, 1949.
§
Tchekov A. Œuvres. Paris: Les Éd. Français
Réunis, 1962.
§
Chejov A. Obras (Relatos y Teatro) / Tr. Ricardo
San Vicente, Julio Vento, L.Cúper, A.Vidal. M.: Progreso, 1980.
§
Chejov A.P. La dama del perrito. La
Habana: Arte y literatura, 1972.
§
Cekof A. Mia Moglie / Tr. Tiziano Ciancaglini. Milano:
Ed.Bietti, 1954.
§
Cecov A. Romanzi Brevi / Tr. di Erme Cadei. Milano; Roma,
1932.
§
Cekof A. Tre anni / Tr. Tiziano Ciancaglini. Milano:
Ed.Bietti, 1938.
§
Csehov A.P. Elbeszélések / Ford.
Devecseriné G.E. Budapest: Euró, 1958.
§
Чехов А.П. Повести и разкази. София: Народна култура,
1981.
Непереводные источники
§
Briggs K.M. A Sampler of British Folk-Tales. L.;Henley: Routledge
& Kegan Paul, 1977.
§
Folk-Tales
of the British Isles. M.: Raduga, 1987.
§
Brüder Grimm. Kinder- und Hausmärchen. Auswahl.
Leipzig: Vg. Philipp Reclam jun.,1984.
§
Il était une fois... Contes littéraires
français: XII-XXèmes siècles. M.:
Radouga, 1983.
§
Cuentos populares de España. Madrid: Espasa-Calpe,
S.A., 1965 (1946).
§
Fiabe italiane, raccolte dalla tradizione popolare
durante gli ultime cento anni e trascritte in lingua dai vari dialetti da Italo
Calvino. Torino: Giulio Einaudi Editore, 1956.
§
Storie di animali di tutto il mondo. Praha: Artia;
Milano: Mondadori,1984.
§
Az Istén, a Sátán és a
Muzsik. Keleti szláv regék és mondák. Budapest;
Uzsgorod; Bratislava, 1989.
§
Magyar népmések. Budapest:
Szépirodalmi Könyvkiadó, 1960.
§
Български народни приказки (Отбор и редакция В.Велчев).
София: Български писател, 1962.
§
Българско народно творчество. Т.9. Приказки вълшебни и за
животни. София: Български писател, 1963.
§
Народни приказки. София: Народна младеж, 1970.
§
Городок в табакерке. Сказки русских писателей. М.:
Правда, 1989.
В.Б.Кашкин. Функциональная
типология (неопределенный артикль).)Воронеж,
2001.